Escogí esta obra porque
se acopla con mi registro vocal y el significado transmite emociones que puedo
interpretar con seguridad.
Época: Siglo XVII
Nació en Tívoli, cerca de Roma, hacia 1550 — Florencia, y murió el 10 de diciembre de 1618.
Fue un compositor, cantante e instrumentista (tocaba el clave, el laúd, el arpa y la cítara) italiano. Vivió gran parte de su vida en Florencia, donde estuvo
37 años al servicio de la familia Médici. También fue conocido como Giulio Romano.
Estudió en
Roma laúd, viola y arpa, y adquirió cierta reputación
como cantante.
En 1560, Cosme
I de Medici quedó
impresionado con su talento y se lo llevó a Florencia para que siguiera sus
estudios Fue discípulo de Scipione della Palla en canto y laúd, y alrededor de 1564 entró en la corte del Gran
Duque de Toscana como
músico, cantante e instrumentista.
Era tenor y se acompañaba con la viola. Cantó en varios espectáculos, incluyendo bodas y asuntos de estado,
también tomó parte en los espectáculo musicales, dramáticos y visuales
precursores de la ópera. Formó parte de la Camerata
Florentina. Creó un
tipo de canto monódico denominado recitativo, en el que defendía los principios
de la expresividad y de la simplicidad comunicativa del “recitar cantando”.
En 1602
representó su ópera L’Euridice;
ese mismo año también estrenó Il
Rapimento di Cefalo (obra perdida) con motivo de la boda de Enrique
IV de Francia con María de
Médici. Igualmente
publicó una colección de arias y madrigales con el título de Le Nuove Musiche. En 1614 escribió una nueva colección, Nuove
musiche e nuova maniera di scriverle..
Datos de la obra:
- Esta aria barroca
italiana es quizás la mejor conocida, aparece en veinticuatro canciones italianas de
Schirmer y Arias. Las piezas de
colección que se
establecieron generalmente con
acompañamientos muy románticas.
Aunque no son muy estilísticamente correcto, son quizás los más conocidos. Las ediciones relacionadas aquí puede
ser algo diferente, pero también es probable que sea demasiado romántico en el estilo.
- La obra se resume en un
nombre, Amarilli, a quien el intérprete se refiere en tono melancólico,
declarando el amor hacia ella como una pieza importante y muy dulce de su
corazón.
- Es una obra sencilla pero exige mucha
interpretación. Considero que debe ser una de las obras bases de estudio al
momento de aprender canto e interpretación.
Letra y Traducción:
Amarilli, mia bella,
non credi'o del mio core dolce desío,
d'esser tu l'amor mio?
Credilo pur e se timor t'assale,
dubitar non ti vale
Aprimi il petto
e' vedrai scritto in core:
Amarilli, Amarilli
Amarilli e'l mio amore.
Amarilli, mi bella,
no crees oh de mi corazón, dulce deseo,
de ser tú el amor mío?
Créelo pues y si el temor te asalta,
dudar no te sirve,
Ábreme el pecho y verás escrito en el corazón:
Amarilli, Amarilli
Amarilli es mi amor.
Interpretaciones:
- Cecilia Bartoli:
- Fabiana Katz:
- Margarita Diaz :
Análisis de la partitura: